Skip to content
1860

У кухни | «О судьба лихая, для чего дала ты...»

Zhulev G.N.

О судьба лихая, для чего дала ты Мне в удел лишь бедность, горе да заплаты Да еще в придачу ловко подшутила, Давши мне желудок, как у крокодила!..

Мимо знатной кухни прохожу однажды, Мучимый от глада, мучимый от жажды. Я прильнул к окошку и смотрел, как быстро Сочиняли блюда жирных два кухмистра.

Но, почуяв носом запах вкусный, сдобный, Я в бобер немецкий нос закутал злобно И смотрел в окошко с сокрушенным сердцем: Как фаршировали, посыпали перцем

Разную дичину к званому обеду И вели кухмистры меж собой беседу: «Бедный господин наш! говоря без шуток, Страшно как расстроен у него желудок;

Точно на желудок навалило плиту, Мучится бедняга -- нету аппетиту!..» Мысль вдруг пресмешная, надобно сознаться, В голову пришла мне: что бы поменяться

Мне моим желудком, как у крокодила, С этим господином? Мне бы лучше было Быть без аппетиту, а то что в желудке, Как стоишь у кухни: славно пахнут утки,

Рябчики, фазаны, гуси и индейки,-- А в кармане только двадцать три копейки!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
У кухни | «О судьба лихая, для чего дала ты...» · Zhulev G.N. · Poetry Cove