Skip to content
1831

Алонзо | «Из далекой Палестины ...»

Zhukovskij V.A.

Из далекой Палестины Возвратясь, певец Алонзо К замку Бальби приближался, Полон песней вдохновенных:

Там красавица младая, Струны звонкие подслушав, Обомлеет, затрепещет И с альтана взор наклонит.

Он приходит в замок Бальби, И под окнами поет он Все, что сердце молодое Втайне выдумать умело.

И цветы с высоких окон, Видит он, к нему склонились; Но царицы сладких песней Меж цветами он не видит.

И ему тогда прохожий Прошептал с лицом печальным: «Не тревожь покоя мертвых; Спит во гробе Изолина».

И на то певец Алонзо Не ответствовал ни слова: Но глаза его потухли, И не бьется боле сердце.

Как незапным дуновеньем Ветерок лампаду гасит, Так угас в одно мгновенье Молодой певец от слова.

Но в старинной церкви замка, Где пылали ярко свечи, Где во гробе Изолина, Под душистыми цветами,

Бледноликая лежала, Всех проник незапный трепет: Оживленная из гроба, Изолина поднялася...

От бесчувствия могилы Возвратясь незапно к жизни, В гробовой она одежде, Как в уборе брачном, встала;

И, не зная, что с ней было, Как объятая виденьем, Изумленная спросила: «Не пропел ли здесь Алонзо?..»

Так, пропел он, твой Алонзо! Но ему не петь уж боле: Пробудив тебя из гроба, Сам заснул он, и навеки.

Там, в стране преображенных, Ищет он свою земную, До него с земли на небо Улетевшую подругу...

Небеса кругом сияют, Безмятежны и прекрасны... И надеждой обольщенный, Их блаженства пролетая,

Кличет там он: «Изолина!» И спокойно раздается: «Изолина! Изолина!» Там в блаженствах безответных.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Алонзо | «Из далекой Палестины ...» · Zhukovskij V.A. · Poetry Cove