Skip to content
1818

«Варвара Павловна! графиня! помогите...»

Zhukovskij V.A.

Варвара Павловна! графиня! помогите, От вас одних отрады жду! Хотите ль знать мою беду? Прочтите:

Вчера, известно вам, мы вместе за столом Ее высочества великия княгини Обедали; был спор о том и о другом; Потом

Мне помнится, упал из рук графини (Любезнейшей из всех любезных Катерин) Неосторожный апельсин; Потом наш граф Моден, с приятнейшим приветом,

Назло соседкам злым, мне в шляпу положил Матильду и с причетом: С Агнесой, Глостером, с угрюмою толпой Степных разбойников, с святым анахоретом,

С Малек-Аделем и с войной. И я подумал: в шляпе дело! Пришел домой, Но что же? Боже мой!

Уж в шляпе у меня несчастие скипело. Матильда, чтоб спасти Рихардову жену, Осталася в плену, Глазами плакала, а сердцем восхищалась,

Что пленницей осталась; Герой Малек-Адель, как ветреный дитя, Пустился в разные проказы: Рассудка здравого послушать не хотя,

Забыв султановы указы, Матильду он с собой на шлюпку посадил; И в первый раз тогда великолепный Нил Увидел, как деспот Востока

К ногам невольницы смиренно положил Могущество, любовь, желанье и пророка. Но были б все его труды по пустякам, Когда б не вздумалось Матильде по пескам

Пустынным прогуляться, Чтоб незнакомому отшельнику признаться В такой вине, в которой без вины Мы были, будем, быть должны

Обвинены! Матильда каялась -- но, к счастью, не успела Докаяться; толпа разбойников степных В час добрый налетела,

Чтоб исповедь прервать; и тут все следом им, Как будто по звонку, явился Малек-Адель герой С мечом, с верблюдами, палаткой и водой.

С разбойниками он нимало не чинился, Он попросту их всех оставил без голов; Матильду ж взял; с отцом духовным не простился И был таков!

И на пути, в степи, под страшным зноем Полумонахиня была обручена С полукрестившимся героем, И рад был этому проказник сатана!

Но это ли беда? беда над головою! Султан, разгневанный сей свадьбою степною, Отправил палачей за мужем и женою. Матильда, правда, спасена,

Но друг Малек-Адель!.. Что будет он несчастной? Я в шляпе роюся напрасно: В ней ничего уж боле нет. Соседки, сжальтеся! мне третий том пришлите;

Или… тогда уж не шутите -- Сойдет с ума сосед!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Варвара Павловна! графиня! помогите...» · Zhukovskij V.A. · Poetry Cove