Skip to content
1833

Уллин и его дочь | «Был сильный вихорь, сильный дождь...»

Zhukovskij V.A.

Был сильный вихорь, сильный дождь; Кипя, ярилася пучина; Ко брегу Рино, горный вождь, Примчался с дочерью Уллина.

«Рыбак, прими нас в твой челнок; Рыбак, спаси нас от погони; Уллин с дружиной недалёк; Нам слышны крики; мчатся кони».

«Ты видишь ли, как зла вода? Ты слышишь ли, как волны громки? Пускаться плыть теперь беда: Мой челн не крепок, весла ломки».

«Рыбак, рыбак, подай свой чёлн; Спаси нас: сколь ни зла пучина, Пощада может быть от волн -- Ее не будет от Уллина!»

Гроза сильней, пучина злей, И ближе, ближе шум погони; Им слышен тяжкий храп коней, Им слышен стук мечей о брони.

«Садитесь, в добрый час; плывем». И Рино сел, с ним дева села; Рыбак отчалил; челноком Седая бездна овладела.

И смерть отвсюду им: открыт Пред ними зев пучины жадный; За ними с берега грозит Уллин, как буря, беспощадный.

Уллин ко брегу прискакал; Он видит: дочь уносят волны; И гнев в груди отца пропал, И он воскликнул, страха полный:

«Мое дитя, назад, назад! Прощенье! возвратись, Мальвина!» Но волны лишь ответ шумят На зов отчаянный Уллина.

Ревет гроза, черна как ночь; Летает челн между волнами; Сквозь пену их он видит дочь С простертыми к нему руками.

«О, возвратися, возвратись!» Но грозно раздалась пучина, И волны, челн пожрав, слились При крике жалобном Уллина.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Уллин и его дочь | «Был сильный вихорь, сильный дождь...» · Zhukovskij V.A. · Poetry Cove