Skip to content
1810

Песнь араба над могилою коня | «Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял...»

Zhukovskij V.A.

Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял, Он спит -- на зыбкий одр песков пустынных пал. О путник, со мною страданья дели: Царь быстрого бега простерт на земли;

И воздухом брани уже он не дышит; И грозного ржанья пустыня не слышит; В стремленье погибель его нагнала; Вонзенная в шею дрожала стрела;

И кровь благородна струею бежала; И влагу потока струя обагряла. Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял, Он спит -- на зыбкий одр песков пустынных пал.

Убийцу сразила моя булава: На прах отделенна скатилась глава; Железо вкусило напиток кровавый, И труп истлевает в пустыне без славы...

Но спит он, со мною летавший на брань; Трикраты воззвал я: сопутник мой, встань! Воззвал... безответен... угаснула сила... И бранные кости одела могила.

Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял, Он спит -- на зыбкий одр песков пустынных пал. С того ненавистного, страшного дня И солнце не светит с небес для меня;

Забыл о победе, и в мышцах нет силы; Брожу одинокий, задумчив, унылый; Йемена доселе драгие края Уже не отчизна -- могила моя;

И мною дорога верблюда забвенна, И дерево амвры, и куща священна. Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял, Он спит -- на зыбкий одр песков пустынных пал.

В час зноя и жажды скакал он со мной Ко древу прохлады, к струе ключевой; И Мавра топтали могучи копыта; И грудь от противных была мне защита;

Мой верный соратник в бою и трудах, Он, бодрый, при первых денницы лучах, Стрелою, покорен велению длани, Летал на свиданья любови и брани.

О друг! кого и ветр в полях не обгонял, Ты спишь -- на зыбкий одр песков пустынных пал. Ты видел и Зару -- блаженны часы! -- Сокровище сердца и чудо красы;

Уста вероломны тебя величали, И нежные длани хребет твой ласкали; Ах! Зара, как серна, стыдлива была; Как юная пальма долины цвела;

Но Зара пришельца пленилась красою И скрылась... ты, спутник, остался со мною. Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял, Он спит -- на зыбкий одр песков пустынных пал.

О спутник! тоскует твой друг над тобой; Но скоро, покрыты могилой одной, Мы вкупе воздремлем в жилище отрады; Над нами повеет дыханье прохлады;

И скоро, при гласе великого дня, Из пыльного гроба исторгнув меня, Величествен, гордый, с бессмертной красою, Ты пламенной солнца помчишься стезею.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Песнь араба над могилою коня | «Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял...» · Zhukovskij V.A. · Poetry Cove