Skip to content
1893

Другу | «Пусть время скорбь мою смягчить уже успело, --...»

Zhemchuzhnikov A.M.

Пусть время скорбь мою смягчить уже успело, -- Всё по тебе, мой друг, тоскою я томим; И часто, загрустив душой осиротелой, Зову тебя: где ты? Приди, поговорим.

Над современностью в беседе дух возвысим; Побудем в области добра и красоты... Но ты безмолвствуешь. Нет ни бесед, ни писем. Где ты?

О старый друг! Еще когда мы были юны, Уж наши сблизились и думы, и сердца; У нас сочувственно души звучали струны, И длился дружный лад меж нами до конца.

Ужель конец пришел? Не верится в разлуку; Вглядеться хочется еще в твои черты; Обнять бы мне тебя; твою пожать бы руку. Где ты?

Смутится ли моя в добро и в правду вера, -- Кто от уныния тогда спасет меня? Не будет предо мной высокого примера; Ты мне не уделишь духовного огня.

Недобрые ко мне порой приходят вести: На правосудие сплетают клеветы И безнаказанно позорят знамя чести... Где ты?

Сижу ль один в саду, брожу ль в открытом поле, С природой в ясный день беседовать любя, -- Я мирный строй души меняю поневоле, Чтоб думать о былом и вспоминать тебя.

И ты, среди трудов, любил природу страстно; Но тщетно ждут тебя в твоем саду цветы; Зеленый лес, шумя, зовет тебя напрасно, -- Где ты?

Мне пусто без тебя; но жизненные силы Меня еще теперь покинуть не хотят. Живу, меж тем как ты уж спишь во тьме могилы, И всё растет, растет могил священных ряд.

Что ж! Надо бодро несть ниспосланное горе... Ведь мне недолго жить средь этой пустоты; Ровесник твой, уйду и я туда же вскоре, Где ты.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Другу | «Пусть время скорбь мою смягчить уже успело, --...» · Zhemchuzhnikov A.M. · Poetry Cove