Skip to content
1841–1901

ROMANCE. (I.)

Julius Zeyer

V Burgosu, v svém městě pyšném, v paláci svém král Alfonso seděl na trůnu a pravil rytířům svým oddaným:

„Příbuzný náš, Nuňez Lara, pán Biskaje, povstal v zpouře proti nám. Je silný, mocný, nastane boj těžký s ním.

Dokážiž teď, že zná konat povinnost svou, každý z vás.“ – Bylo ticho v síni skvělé, Garcia však de Padilla

postavil se před trůn, pravil: „Králi mocný, zdráv buď, pane! Povinnost bych svou moh’ konat, pomáhej mi milostivě!

Králi, chud jsem. Dej mi koně. Králi, chud jsem. Dej mi zbroj. Manem jsem Inana z Lary, který povstal proti tobě,

spěchám tedy v jeho pluky, povinnost svou bych konal, – obdařen tvou štědrostí.“ Strhl velký hluk se v síni,

celý dvůr se králův bouřil nad smělostí Garciovou; avšak kliden don Alfonso, kastilský tak pravil král:

„Ihned dejte Padillovi toledskou zbraň nejlepší mou, nejlepšího vyhledejte koně mu z mých andaluských,

sedlo skvělé granadské. Manem Garcia de Padilla Lary jest, pod jehož prapor volá teď ho povinnost.

S Bohem tedy, done Garcie! v zpouru jeď a bojuj chrabře proti nám, však uznej také, padneš-li mi v boji v ruce,

právo že mám účtovati! Hlavou svou zaplatíš věrnost k biskajskému buřiči.“ Garcia de Padilla řekl:

„Rytířem jsi dokonalým, přijmi dík můj. Králem štědrým, pane, jsi a spravedlivým. Hlavu mou si vezmeš, pane,

bude-li se Bohu líbit. Právo k tomu věru máš!“ – Řekl tak a vyjel z hradu, celý dvůr se králův bouřil,

klidně jen na trůnu zůstal velkodušný, spravedlivý Garciův štědrý nepřítel.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
ROMANCE. (I.) · Julius Zeyer · Poetry Cove