Skip to content
1880–1944

Undina.

Jan z Wojkowicz

Na vlnách laguny pluješ, podivné písně to zpíváš, podivná blouznění Ofelií věnčených samým kvítím – tajemně hoří Ti oko, tajemně uctíváš hvězdy, podivná Undino-ženo.

Na jaké laguně pluješ, jaké pak písně to zpíváš, jaká to blouznění vedeš v podivném kouzlu Své duše – já nevím a nikdo neví, jen jedno cítíme všichni: Ty's krásná, Undino-ženo.

Tvůj šat se míhá jak vlny, v podivném kouzlu jak ony, vůně Tvé bytosti čarodějné je nestihlou vůní květin, podivné smíchy Tvé bolí, krutě Tvé bolesti dojmou – Ty's věcná, Undino-ženo.

Duše Tvá krajinou krásnou spatřenou před mnoha věky, která nám utkvěla čarodějně závratným sněním v duši – kdo nás rozčaruje, kdo nás odčaruje, podivná sestro vody, ah krutá Undino-ženo?

Kdo tuší Tvé tajemství, hyne, jsi dál, čím přichází blíže, Jsi zvěčněním záření kosmu, hledání modrého květu, narkosy rozlehlých nocí a kolébání moří, Ty něžná Undino-ženo!

Viděl jsem duši jak vlny, voněl jsem podivnou vůní, Tvou duši, Tvou vůni, vod sestro, zvonilas ve vlnách smíchem, ten smích bolel chorou Tvou touhou – a Tys' mi udělala: Tvou neurčitou bytost, vůni tvé kouzelné duše,

jak kolébání gondol, sen hudby, hlaholy světel, má duše Tvé duši tak cizí, a přece zase tak blízká, podivná Undino-ženo,

milovat musí věčně!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Undina. · Jan z Wojkowicz · Poetry Cove