Skip to content
1880–1944

MUKA PROMETHEOVA...

Jan z Wojkowicz

Mít srdce citlivé a smysly rychle vzňaté, být při tom hrdý, bát se posměchu – Mít rozum zbystřený, jejž stěží zdání zmate, jemuž se neztají ni pohled v úsměchu –

ni poškleb úsměchu, jenž, vítězný, se baví, a celá bohatá a sladká smyslů žeň, již připravují si ti malí tak, však zdraví – a při tom k lůžku, při tom k chorým snům

být bezmocně tak připjat nemocen – jak Prometheus k skále připoutaný, dravými supy denně užíraný! Tam venku, na stráních, ve vesnicích a městech

je krásně volno tak, tam tolik života! Tam život ve svých nejrůznějších gestech před svými miláčky své vlasy rozplétá! Tam tolik růží, bohatých a krásných,

tak mnohým zadarmo se k hrudi připíná, že mnozí cynicky je pohazují v blátě – vždyť těm i nejkrásnější je tak laciná! I to, co doléhá v kout, kde svůj život žiju –

života ohlas zdravím vnášený, tak ještě bohatý je! – Jen já v martyriu, jak k skále přibodnut v svém koutě spoutaný – nežiju, živořím, nejednám, trpím jen,

nemoci útrapám, jak supům, v pospas daný, bezmocen, nemocen! A to můj život nejen dnes a včera, však v malých obměnách po tolik dlouhých let...

Je, Die, tvůj to trestající hněv na nadčlověcké plány Promethea?

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
MUKA PROMETHEOVA... · Jan z Wojkowicz · Poetry Cove