Skip to content
1800–1855

A MAGYAR KÖLTŐ

Mihály Vörösmarty

Jár számkiüzötten az árva fiú, Dalt zengedez és dala oly szomorú, Oly édes-epedve foly ajkairól, Hogy szikla repedne hegy ormairól.

Zeng tetteket, a haza szebb idejét, A régi csatákat, az ősi vezért, S zeng rózsaszerelmet, a lányka haját, A szép szemet, arcot, az ifju baját.

S míg a dal epedve foly ajkairúl, Bús éjbe az arc, szeme könybe borúl. „Jó gyermekem! a haza szebb idejét - Elmúlt az örökre - ne zengjed.

Ah, ifju nem érez, a lányka nem ért, És nincs koszorúja szerelmeidért: Némuljon utána keserved. Vagy zengj, de magadnak, örömtelenűl,

Hol vad sás az éjjeli bérceken űl, S a bús dali bért Tűzd árva fejedre, az árva babért.” - És így koszorútlan az ifju megyen,

Nem tudva hol napja, hol éje legyen, S míg honja bolyongani hagyja, kihal Bús éneke, tört szive lángjaival. „Född, vad fa! örökre az ifju nevét,

Kőszikla! te zárd kebeledbe szivét S tán csendes az álom az élet után, Zengd álmait éjiden oh csalogány!” Szól, s nyugszik azóta vad árnyak alatt,

Hol farkas üget le, az őzfi szalad, S vészekkel üvöltve jön a nap elé, Villámokat ontva megy ágya felé. De feljön az ormokon a teli hold,

Csillagseregével az éjbe mosolyg: Oh ifju! mi álmod az élet után? Szép álmokat énekel a csalogány, S már nem fut az őzfi, az ordas eláll,

S ott szendereg a vihar - álmainál.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
A MAGYAR KÖLTŐ · Mihály Vörösmarty · Poetry Cove