Skip to content
1853–1912

VIII. Věštec.

Jaroslav Vrchlický

Valencie v kruté tísni může se jen špatně bránit, nebo Almoravidové posud váhají ji chránit.

Jeden starý Maur to viděl, který lidu věštcem slul, na vysokou věž on vystoup, aby město přehlednul.

A čím krásněji je viděl, větší bolest v srdci cítí, zachvácený těžkým hořem takto začal hovořiti:

„Valencie! Valencie! hodna věčné vlády, ach, Bůh – když nepřijde ti v pomoc, klesne tvoje sláva v prach!

A s tou padnou naše plesy, nic nás více neosvěží; základní pilíře čtyři, podklad tvojích zdí a věží,

kdyby mohly, věř, že rády spojily by se v můj žal, i ty tvoje pevné hradby, i jich nedobytný val.

Útoků, hle, pod nárazy vidím, jak se zachvívají tvoje věže, ku nímž lid tvůj zírá zbožně z dálky v kraji.

Veselá jich lehká výška těchou byla v trudu jim, drobí se teď, kdo ji vztyčí k slávě časům budoucím?

Cimbuří tvá sněhobílá, jež se jako křišťál lesknou, ztrácejí už pevný vzhled svůj, i tu svoji záři blesknou,

i tvůj vodou přebohatý veltok Quadalaviar s přítoky opustil dávno koryto své – suchopár.

Kříšťálové zdroje tvoje, denně již se více kalí, studnice tvé vyschly všecky, mají vody přítok malý.

Bujné zahrady kdys tvoje v zádumnou se halí šeř, nebo kořeny jich rostlin ohlodala dávno zvěř.

Louky tvoje nepočetných květů plny jsou bez vůně, smutně vadnou, místo barev stín a prach je v kvítí lůně.

Velebené bohatství to, moře tvého, břehů tvých, co ti platno, dnes je hanbou, dnes je nepříteli v smích.

Hory, pole, nivy, luhy, nad nimiž jsi vládla pyšně, kouřem ohně zaslepily docela tvé oči hříšně.

Těžké je tvé utrpení, nemoc tvá tak veliká, že již naděj na spasení v srdcích lidí zaniká!

Valencie, Valencie! Bůh sám rač ti pomoc dáti, co jsem často prorokoval, nad tím nyní musím lkáti!“

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
VIII. Věštec. · Jaroslav Vrchlický · Poetry Cove