Skip to content
1853–1912

PROLOG.

Jaroslav Vrchlický

Na cestách, v dáli, doma, v šeru síní, tu v museích, tam v opuštěných hradech jsem viděl je, tu ložnice vchod stíní, tam stěny zdobí v řasných vodopádech;

jich obrysy mou hlavou létly nyní, jak v Armidiných kouzedlných sadech jsem náhle v obrazů stál pestrém tanci a samy v starou splétaly se stanci,

jak bleskly hlavou v rhytmů svůdných spádech. A je-li barva žhavější zde v svitu, než na mnohém z vybledlých jejich vzorů, já poslouchal jen, věren svému citu,

jak zněly v duše strunách v hlučném choru. Čas přitlumí juž oheň jejich třpytu a zladí v souzvuk, co zde jásá v sporu; já pouze vím, že v nich má duše celá

se v citu štěstí plesem rozzvučela jak z jara hvozd, když slunce na obzoru. Jeť poesie jedna v různých tónech, co sbírá světem, duší jest jen vůně,

ať minulosti pestrých na záhonech se opozdí jak motýl v květin lůně, ať jásá radostí ve burných zvonech, ať sfingou zamyslí se, nymfou stůně,

ať zkušenosti sbírá hořká jádra, ať poduškou si zvolí dívčí ňádra, z nichž plna touhy zadívá se k luně: Jen vyzněla-li celým, plným zvukem

a našla ohlas, jímž se ňadro zdvihá, jak teplý paprsk hmotou tryskla, bukem jak na jaře se první listí míhá, že zrychlenějším srdce bije tlukem

a necítí víc, života co tíha, pak jedno, v jakou budoucnost juž zraje. A básník? – Ten juž osud všeho znaje zář jiné hvězdy na obzoru stíhá.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
PROLOG. · Jaroslav Vrchlický · Poetry Cove