Skip to content
1853–1912

Než začal jsem překládat „Ráj“.

Jaroslav Vrchlický

Za člunem tvým, ó mistře, dvojí říší jsem prošel juž, a ruka má se chvěje, tvé mystické a velké epopeje když poslední zpěv českým slovem píši.

Z tmy pekla, až kde sladké větry dýší zemského ráje, prutem čaroděje mne vedla láska k tobě; v hvězdné reje zda síla křídel stačí v sféry vyšší?

Jak v Beatrice tvojí úsměv sladký a v Světlo, před nímž cherub sílu ztrácí, smím zřítelnici pohroužiti stinnou? Jak druhdy Anděl opásal tě třtinou,

já láskou k všem se opáši v té práci a myšlenkou, že jdu v svůj domov zpátky.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Než začal jsem překládat „Ráj“. · Jaroslav Vrchlický · Poetry Cove