Skip to content
1853–1912

Hic sunt leones.

Jaroslav Vrchlický

Na starých mapách v rohu psáno bývá, kde kraje neznámé, kde prázdno zívá, „Zde lvové bydlí“. Často v těžkém snění před naivností dávných pokolení

jsem stával. Časem básník všecko chápá. Zda není srdce lidské jak ta mapa, i v něm jsou kouty neznámé a cizí, kam láska nevnikne, kde soucit mizí

a jistě lvi tam jako v poušti bydlí. Směs divých potvor: Závist bije křídly jak harpye, vztek zuří, tygr lačný, a záští, vlk, jsouc kryto dumy mračny,

tam cení ostré, krví rudé dásně. Kout děsný jako z Danteovy básně, kruh nejhlubší, kde tma a děs a ledy. Jak mnohý badatel juž bděním bledý

na místo s nápisem tím zřel kdys v bázni! Já chvěju se, kdy v hloubi srdce zazní řev strašlivý! – Však ticho, posud spějí, jas v oku plá a úsměv v obličeji

a duše jako děcko ve snu dýchá. Snad usnou docela. – Jen zticha! zticha!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Hic sunt leones. · Jaroslav Vrchlický · Poetry Cove