Skip to content
1853–1912

Danaidy. (I.)

Jaroslav Vrchlický

Vám, nešťastné vy dcery pravěku, jež bezúspěšné, každé marné snahy, v které se lidský život potácí, jste symbolem se staly, zní můj zpěv.

Zní nesměle, jak jemu ležela by na perutích plíseň zašlých dob; a přece z tmy se hlásí ku světlu, neb osud váš tak těžký, bolestný

si hledá ohlas v křivolaké spleti mé myšlénky, jež dlouho ve ňadrech mi zrála, sněženka jak v závěji. Ó sestry bědné, patřím v minulost

a slyším drsný, spurný, nevlídný hlas tyranický otce Danaa: „Za chotě syny jižních barbarů vy vezměte, neb říše bezpečnosť

i trůnu mého zjevně káže tak!“ A v odpověď váš tichý slyším pláč a zase jeho povel sveřepý: „Vy nechcete? Tož nezbude vám nic,

než opustiti tajně starou vlast a chvatně obeliskům pozdrav dát a řadám sfing u chrámů zamčených, jež střeží tiše věčné tajemství.“

Noc byla, když jste opustivše hrad jak uprchlice spaly na poušti, jež velká, boha otevřená dlaň, se táhla v dálku a již hlídaly

v nádherných posách řady kolosů, za hlavou jichž se nítil červánek jak velký požár! Hvězdy bledly juž, však z vejce tmy se ještě nevyhoup’

Ptha, světlodárce, by porosil svět. Nil svatý zvolna jako spící bůh si oddechoval z hloubi sítin svých svit mroucích nesa ve svém klínu hvězd,

jejž pouze spících krokodilů hlavy jak velké přerývaly ostrovy. Tu jedna z vás, ó dcery Danaa, se vzbudila, jí slabý úsvit dne

na víčka snem zavřená zaťukal. I zvedla hlavu v neurčitý šer, v němž zápasil den mladý s nocí starou: čněl obrovský tu před ní obelisk

pln spletitých a tajůplných čar. U jeho paty dřímal sester sbor a ona sama v divné předtuše zde bdící obrátila plachý zrak

ku hrotu jeho, který náhle rdít se začal, růžemi jak poházen by zaplál nachem jejich líbezným. A v udivení jak patřila výš,

tu plocha obelisku hlazená, po níž se tančit jaly paprsky, se chvěla juž jak deska nástroje, z kterého láká spící duchy v něm,

kdo tónů mistr. Zvuk ten mohutněl a z dálky jemu naslouchala poušť juž vzbuzena.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Danaidy. (I.) · Jaroslav Vrchlický · Poetry Cove