Skip to content
1853–1912

Allegorie.

Jaroslav Vrchlický

Ač měl Abdul Hâtem nejkrásnější harem, zmíral v duši svojí mystickým přec žárem. V myšlénkách a dumách hmotou pohrdaje proroka si kouzlil ve snu čárné ráje.

Někdy jenom skloněn nad čibuku vůní seděl u fontanu, v haremu jenž trůní! Dýmem rád se díval na žen svojich reje, tvar jich údů stíhal, ovál obličeje.

Ve kastanět zvuku jak se v tanci točí, a s úsměvem přivřel znavené své oči. A v své dumy věští potopen a vnořen snil, jak v písku pouště zasypaný kořen.

Bez objetí ženy žil a mřel svým žárem opojen a nadšen pouze krásy tvarem. Básníku, jenž volně dýcháš v slunci zlatém, nedej zpít se formou jako Abdul Hâtem!

S myslí stejně vřelou obejmi též hmotu, chceš-li krásu formy přivést ku životu. Nelekej se více prachu skutečnosti, moře, které bahno, také perly hostí.

Forma vínek, v němž se drahokamy skvějí, myšlénce však svítí božství v obličeji.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Allegorie. · Jaroslav Vrchlický · Poetry Cove