Skip to content
1925

Поэту | «Горн свой раздуй на горе, в пустынном месте над морем...»

Voloshin M.A.

Горн свой раздуй на горе, в пустынном месте над морем Человеческих множеств, чтоб голос стихии широко Душу крылил и качал, междометья людей заглушая. Остерегайся друзей, ученичества шума и славы.

Ученики развинтят и вывихнут мысли и строфы. Только противник в борьбе может быть истинным другом. Слава тебя прикует к глыбам твоих же творений. Солнце мертвых -- живым -- она намогильный камень.

Будь один против всех: молчаливый, тихий и твердый. Воля утеса ломает развернутый натиск прибоя. Власть затаенной мечты покрывает смятение множеств. Если тебя невзначай современники встретят успехом --

Знай, что из них никто твоей не осмыслил правды. Правду оплатят тебе клеветой, ругательством, камнем. В дни, когда Справедливость ослепшая меч обнажает В дни, когда спазмы Любви выворачивают народы,

В дни, когда пулемет вещает о сущности братства, -- Верь в человека. Толпы не уважай и не бойся. В каждом разбойнике чти распятого в безднах Бога.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Поэту | «Горн свой раздуй на горе, в пустынном месте над морем...» · Voloshin M.A. · Poetry Cove