Skip to content
1915

Армагеддон | «Положив мне руки на заплечье...»

Voloshin M.A.

Положив мне руки на заплечье (Кто? -- не знаю, но пронзил испуг И упало сердце человечье...) Взвел на холм и указал вокруг.

Никогда такого запустенья И таких невыявленных мук Я не грезил даже в сновиденьи! Предо мной, тускла и широка,

Цепенела в мертвом исступленьи Каменная зыбь материка. И куда б ни кинул смутный взор я -- Расстилались саваны пустынь,

Русла рек иссякших, плоскогорья; По краям, где индевела синь, Громоздились снежные нагорья И клубились свитками простынь

Облака. Сквозь огненные жерла Тесных туч багровые мечи Солнце заходящее простерло... Так прощально гасли их лучи,

Что тоскою мне сдавило горло И просил я: / «Вещий, научи: От каких планетных ураганов Этих волн гранитная гряда

Взмыта вверх?» / И был ответ: / «Сюда По иссохшим ложам океанов Приведут в день Страшного Суда Трое жаб царей и царства мира

Для последней брани всех времен. Камни эти жаждут испокон Хмельной жёлчи Божьего потира. Имя этих мест -- Армагеддон».

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Армагеддон | «Положив мне руки на заплечье...» · Voloshin M.A. · Poetry Cove