Skip to content
1864–1937

Constance Buun-Ihlen. In Memoriam.

Nils Collett Vogt

Hun syntes kommen fra en nænsom Verden, hvor Livet kjender milde Tankers Omsorg og aldrig Raahed kaster kolde Skygger. Hun var saa skjær og fin, indtil forfrossen

og bleg af Livets Kuldeguvs hun segned; thi her var veirhaardt for en Sjæl som hendes. Men som en Høstblomst, bidt af Nattefrosten tidt i sin Afmagt aander større Skjønhed

end den, der brauter sig i Sol og Farve, slig var det, at hun gysende sig bøied og folded ud i Ømhedstrang, i Tungsind en Kunst saa zart, at vi, som saa den lutres

af Viljens Ild i dette skjøre Legem og løftes mod de straalehvide Høider, os kjendte renere i hendes Nærvær. De skjønne Øine skued Smærtens Alvor,

den klare Pande speiled Sorg og Længsler: En Aand, der strøg vort Liv forbi! ‒ Dog stille! Vi hører endnu Suset af dens Vinger. Og som jeg staar her nu i Aftenfreden

og ser mod Nord, hvor sidste Lysskjær flammer, saa bryder jeg i Tankerne paa hende den skjæreste af alle Aarets Blomster. Du fine, stille! Og mit Hjærte røre

stil Andagt af dens Bleghed og dens Ungdom.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Constance Buun-Ihlen. In Memoriam. · Nils Collett Vogt · Poetry Cove