Волтер нас трогает «Китайской сиротой»,
И тем весельчаков заслуживает пени;
Но слезы превратил в забаву Шутовской:
Он из трагедии удачливой рукой
Китайские поделал тени.
Cookies on Poetry Cove
We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
К переводчику «Китайской сироты» · Vjazemskij P.A. · Poetry Cove