Skip to content
1825

[К С[карятину]

Venevitinov D.V.

Не плод высоких вдохновений Певец и друг тебе приносит в дар; Не пиэрид небесный жар, Не пламенный восторг, не гений

Моей душою обладал: Нестройной песнию моя звучала лира, И я в безумьи променял Улыбку муз на смех сатира.

Но ты простишь мне грех безвинный мой; Ты сам, прекрасного искатель, Искусств счастливый обожатель, Нередко для проказ забыв восторг живой,

Кидая кисть -- орудье дарованья, Пред музами грешил наедине И смелым углем на стене Чертил фантазии игривые созданья.

Воображенье без оков, Оно как бабочка игриво: То любит над блестящей нивой Порхать в кругу земных цветов,

То к радуге, к цветам небесным мчится. Не думай, чтоб во мне погас К высоким песням жар! Нет, он в душе таится, Его пробудит вновь поэта мощный глас,

И, смелый ученик Байро́на, Я устремлюсь на крылиях мечты К волшебной стороне, где лебедь Альбиона Срывал забытые цветы.

Пусть это сон! меня он утешает, И я не буду унывать, Пока судьба мне позволяет Восторг с друзьями разделять.

О друг! мы разными стезями Пройдем определенный путь: Ты избрал поприще, покрытое трудами, Я захотел зараней отдохнуть;

Под мирной сению оливы Я избрал свой приют; но жребий мой счастливый Не должен славою мелькнуть: У скромной тишины на лоне

Прокрадется безвестно жизнь моя, Как тихая вода пустынного ручья. Ты бодрый дух обрек Беллоне И, доблесть сильных возлюбя,

Обрек свой меч кумиру громкой славы -- Иди! -- Но стана шум, воинские забавы, Всё будет чуждо для тебя, Как сна нежданные виденья,

Как мира нового явленья. Быть может, на брегу Днепра, Когда в тени подвижного шатра Твои товарищи, драгуны удалые,

Кипя отвагой боевой, Сберутся вкруг тебя шумящею толпой, И громко застучат бокалы круговые, -- Жалея мыслию о прежней тишине,

Ты вспомнишь о друзьях, ты вспомнишь обо мне; Чуждаясь новых сих веселий, О списке вспомнишь ты моем Иль, взор нечаянно остановив на нем,

Промолвишь про себя: мы некогда умели Шалить с пристойностью, проказничать с умом.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
[К С[карятину] · Venevitinov D.V. · Poetry Cove