Skip to content
1878–1949

Večno življenje

Oton Župančič

Ta zimski mrak prepregajo čarobne pripovedke, kot v črn baržun uvezene srebrno-bele cvetke.

Med cveti hrepenečimi pa lica se hahljajo širokih ust, dolgih nosov, ej – pa roge imajo.

Kako se mu smejali smo, ko nam je dedek pravil, kak premeteno je kovač smrt v steklenico spravil!

In kaj potem? – „No da: potem jo vrže na polico ... In debel, debel krije prah že smrt in steklenico ...“

Ded, ti drugače si končal to pripovedko svojo, a jaz pozabil sem kako, zato končam tako jo:

Minil je šumni bakanal, pogasnile so sveče, po tleh razbite kupice leže – črepinje sreče ...

Napetih ustnic med – fej, fej! Naslade vse – ostudne! Ne vzdramiš iz mrtvila je, ne dvigneš duše trudne.

Izpita je, izpraznjena do dna sladkosti kupa, a zdaj srce želi, hlepi po čaši polni strupa ...

Čuj hrum, čuj šum – kot da morje ob brežne skale buta! Čuj vzdihovanje, vrišč vesel – med brati borba kruta.

To ni pravice boj z lažjo, ne za domovje ljubo, a to je boj za vničenje, za smrt in za pogubo.

Hej to obilna žetev je! Kak padajo obliti s krvjo rdečo in ječe pod konjskimi kopiti!

In padajo in padajo in prosijo polblazni: „Oj vranci, čili vranci vi, bodite nam prijazni!

Če ni se nas usmilil meč, vi usmiljeni bodite – oj vranci, čili vranci vi – s kopiti nas pobijte!“

In vranci se usmilijo in tolčejo s kopiti, in bijejo in bijejo – ne morejo pobiti ...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Večno življenje · Oton Župančič · Poetry Cove