Skip to content
1823

Манценил | ««Давно манит меня твой поцелуй отрадный...»

Tumanskij V.I.

«Давно манит меня твой поцелуй отрадный, Зарина! я люблю, и я владыка твой!» Так в страсти говорил властитель беспощадный Зарине трепетной, Зарине молодой.

«Нелуско! выслушай: тебе подвластна дева, Но милый Зораим -- один любимец мой!» Ответом раздражен, затрепетав от гнева, Он молвил: «Я люблю, и я владыка твой!»

Потом, с улыбкою склонясь к плечу Зарины: «Во тьме ночной тебя, красавица, я жду... Там у источника полуденной долины...» И дева горестно воскликнула: «Приду!»

И, удалив царя, в молчании унылом Ко древу смертному Зарина побрела И гласом медленным, воссев под манценилом, Своей кончины песнь, младая, начала:

«Приди теперь, приди, Нелуско! в роще дальной Под бурей слышится дерев протяжный стон, Бессонна будет ночь любви твоей печальной, И будет сладостен мой непорочный сон.

О чувство новое, неведомая радость! Ты ль это, легкий дух надзвездной стороны? Ты ль это прилетел гонимой девы младость Унесть с собой в края счастливейшей весны? ..

Я сберегла тебе невинных уст лобзанье, О юный, милый друг! мы свидимся с тобой В стране, где гордый царь в надменном упованье Не скажет: «Я люблю, и я владыка твой».

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Манценил | ««Давно манит меня твой поцелуй отрадный...» · Tumanskij V.I. · Poetry Cove