Skip to content
1867

Конь | «О Франция! Во время мессидора...»

Trefolev L.N.

О Франция! Во время мессидора, Как дикий конь, ты хороша была, Не ведала, что значит бич и шпора, Стальной узды носить ты не могла.

Ничья рука к тебе не прикасалась, Чтоб оскорбить лихого скакуна; Под всадником враждебным не сгибалась Могучая широкая спина.

Как хорошо, как девственно-прекрасно Блистала шерсть, не смятая никем! Подняв главу, ты ржала громогласно, И целый мир был от испуга нем.

Но овладел скакуньею игривой Герой-центавр; пленился он тобой: И корпусом, и поступью, и гривой. Сел на тебя... И стала ты рабой!

Любила с ним ты разделять походы При свисте пуль, в дыму пороховом, И пред тобой склонилися народы, Разбитые на поле боевом.

Ни день, ни ночь очей ты не смыкала, Работала без отдыха с тех пор, По мертвецам, как по песку, скакала. В крови по грудь неслась во весь опор.

Пятнадцать лет, взметая поколенья, Носилась ты на кровожадный пир; Пятнадцать лет в боях без сожаленья Копытами давила целый мир.

Но наконец, без цели и предела Устав скакать и прах в крови месить, Изнемогла и больше не хотела Топтать людей и всадника носить.

Под ним, дрожа, шатаясь, умирая, Усталые колена преклоня, Взмолилась ты; но бич родного края Не пощадил несчастного коня.

На слабый стон он отвечал ударом, Бока сдавил у лошади сильней, И в бешенстве неукротимо-яром Всю челюсть вдруг он сокрушил у ней.

Конь поскакал, но в роковом сраженьи, Невзнузданный, свой бег остановил, Упал, как труп, и при своем паденьи Он под собой центавра раздавил.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Конь | «О Франция! Во время мессидора...» · Trefolev L.N. · Poetry Cove