Skip to content
1866

«От светлого детства до темной могилы...»

Trefolev L.N.

От светлого детства до темной могилы Нам речи родные и сладки, и милы, И каждый, готовясь на кладбище лечь, Забудет чужую враждебную речь.

Поведаю вам о герое хорватском. Служил он со славой, но в войске не братском; Женился на немке, а немка жена В венгерцев и швабов была влюблена.

Решила она, что язык наш хорватский -- Язык безобразный, мужицкий, солдатский; Велела сурово жестокая мать, Чтоб дети не смели отца понимать,

Внушила им речью немецко-венгерской: «Славяне -- народ и безумный и дерзкий!» ...В семье генерал был и кроток, и слаб, Смиренно жене покорился, как раб.

Почтенный служака заботился мало, Чтоб «речи славянской» семейство внимало Любовно и дружно... / ...Старик генерал На ложе страданий лежал, умирал,

К славянскому сердцу славянские руки Прижал -- и забыл иноземные звуки. Он мучился страшно; он помнил одно, Что был славянин, что когда-то давно

От няни-старушки он слышал украдкой Славянские песни над детской кроваткой!.. Враждебные звуки не шли с языка... Какое мученье! Какая тоска!

Ребята болтают, в слезах, по-венгерски... Старик застонал по-славянски: «Вы дерзки, Вы глупы! Не гнитесь пред венгром в дугу! Ни венгров, ни швабов понять не могу.

С молитвой славянской в могилу рад лечь я, Забыв пред кончиной чужие наречья...» Не поняли дети родного отца. Он тайну свою сохранил до конца

И умер со стоном, с мучительным криком, И что-то шептал о «Славянстве» великом; А что он шептал, разгадать мудрено... Быть может, твердил завещанье одно:

«От светлого детства до темной могилы Нам речи родные и сладки, и милы, И каждый, готовясь на кладбище лечь, Забудет чужую враждебную речь!»

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«От светлого детства до темной могилы...» · Trefolev L.N. · Poetry Cove