Skip to content
1819

Послание Горация к Меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду

Tjutchev F.I.

Приди, желанный гость, краса моя и радость! Приди, -- тебя здесь ждет и кубок круговой, И розовый венок, и песней нежных сладость! Возжженны не льстеца рукой,

Душистый анемон и крины Лиют на брашны аромат, И полные плодов корзины Твой вкус и зренье усладят.

Приди, муж правоты, народа покровитель, Отчизны верный сын и строгий друг царев, Питомец сча́стливый кастальских чистых дев, Приди в мою смиренную обитель!

Пусть велелепные столпы, Громады храмин позлащенны Прельщают алчный взор несмысленной толпы; Оставь на время град, в заботах погруженный,

Склонись под тень дубрав; здесь ждет тебя покой. Под кровом сельского Пената, Где всё красуется, всё дышит простотой, Где чужд холодный блеск и пурпура и злата, --

Там сладок кубок круговой! Чело, наморщенное думой, Теряет здесь свой вид угрюмый; В обители отцов всё льет отраду нам!

Уже небесный лев тяжелою стопою В пределах зноя стал -- и пламенной стезею Течет по светлым небесам!.. В священной рощице Сильвана,

Где мгла таинственна с прохладою слиянна, Где брезжит сквозь листов дрожащий, тихий свет, Игривый ручеек едва-едва течет И шепчет в сумраке с прибрежной осоко́ю;

Здесь в знойные часы, пред рощею густою, Спит стадо и пастух под сению прохлад, И в розовых кустах зефиры легки спят. А ты, Фемиды жрец, защитник беззащитных,

Проводишь дни свои под бременем забот; И счастье сограждан -- благий, достойный плод Твоих стараний неусыпных! -- Для них желал бы ты познать судьбы предел;

Но строгий властелин земли, небес и ада Глубокой, вечной тьмой грядущее одел. Благоговейте, персти чада! -- Как! Прах земной объять небесное посмеет?

Дерзнет ли разорвать таинственный покров? Быстрейший самый ум, смутясь, оцепенеет, И буйный сей мудрец -- посмешище богов! Мы можем, странствуя в тернистой сей пустыне,

Сорвать один цветок, ловить летящий миг; Грядущее не нам -- судьбине; Так предадим его на произвол благих! Что время? Быстрый ток, который в долах мирных,

В брегах, украшенных обильной муравой, Катит кристалл валов сапфирных; И по сребру зыбей свет солнца золотой Играет и скользит; но час -- и, бурный вскоре,

Забыв свои брега, забыв свой мирный ход, Теряется в обширном море, В безбрежной пустоте необозримых вод! Но час -- и вдруг нависших бурь громады

Извергли дождь из черных недр; Поток возвысился, ревет, расторг преграды, И роет волны ярый ветр!.. Блажен, стократ блажен, кто может в умиленье,

Воззревши на Вождя светил, Текущего почить в Нептуновы владенья, Кто может, радостный, сказать себе: "Я жил!" Пусть завтра тучею свинцовой

Всесильный бог громов вкруг ризою багровой Эфир сгущенный облечет Иль снова в небесах рассыплет солнца свет -- Для смертных всё равно; и что крылаты годы

С печального лица земли В хранилище времен с собою увлекли, Не пременит того и сам Отец природы. Сей мир -- игралище Фортуны злой.

Она кичливый взор на шар земной бросает И всей вселенной потрясает По прихоти слепой!.. Неверная, меня сегодня осенила;

Богатства, почести обильно мне лиет, Но завтра вдруг простерла крыла, К другим склоняет свой полет! Я презрен -- не ропщу, -- и, горестный свидетель

И жертва роковой игры, Ей отдаю ее дары И облекаюсь в добродетель!.. Пусть бурями увитый Нот

Пучины сланые крутит и воздымает И черные холмы морских кипящих вод С громовой тучею сливает, И бренных кораблей

Рвет снасти, всё крушит в свирепости своей... Отчизны мирныя покрытый небесами, Не буду я богов обременять мольбами; Но дружба и любовь, среди житейских волн,

Безбедно приведут в пристанище мой челн.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Послание Горация к Меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду · Tjutchev F.I. · Poetry Cove