Skip to content
1880–1917

ZTRACENÉ HORIZONTY.

Otakar Theer

Kde dříve snů mých horizont v magických barvách plál, pod klenbou svého paláce teď hasne starý král, jenž nemá světu víc co říc’ a o tom jenom sní, kdy nad temnotou života se blankyt vyjasní.

A přece, dálky magické, jste světem byly mým, v němž záblesk vašich svítání zněl trylkem svatebním a požár vašich večerů když v duši moji leh’, já četl smysl vesmíru ve hvězdných zrcadlech.

Král marnost živě v očích svých s ní mlčky chodí jen, u vás však hudbou tamburin počínal svítat den a úsměv váš byl světla dech, vůní jste mluvily a timbry vašich cymbálů jste šeptem tlumily.

Teď vaše kouzlo férické už ke mně nebloudí, jen nuda hluše v paláce zní mrtvém podloubí a já se marně vztyčuji a marně zrak si mnu, což zmizely jste navždy již horizonty snů?

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
ZTRACENÉ HORIZONTY. · Otakar Theer · Poetry Cove