Skip to content
1880–1917

DŮM – POLYP.

Otakar Theer

Ten obludný Dům, starý a tmavý, ó, na rynku obludný, tmavý ten Dům! Z rána, když vyšel jsem svěží a jarý, když rytmy se křídlily kolem mé hlavy,

s oken rty zvaly: „Nás utrhni, polib!“ jak ohnivé růže k mým strouce se snům – vždy z rána starý a tmavý ten Dům sta stínů mi vyslal vstříc, nedočkavý,

stem černých ramen sáhl v můj um, a já jej nazval: Dům-Polyp. Jakoby pod ortel vcházel jsem tam, pokořen, oloupen o sebe sám,

do jeho chodeb, do jeho síní, knihy kde vrší se, kupí a stíní, staletá učenost žlutých tváří nad mrtvým písmem krčí své vrásky,

z pod nichž ni uhýlek lásky nevyzáří. Kolikrát, ó kolikrát, nad hrubým stolem shrben v práci,

já vojenskou trubku slyšel zvát, dav šumět, vítr tancovat a Město hrát si! Za městskou zdí, míle mil,

skřípe to, hučí jarním lesem, a já, jak zapomenutý list, v plísni zde jsem. „Buď jako my,“ vábí hlas

z chodeb a schodišť, z jizeb, z koutů, „buď strojem a davem co každý z nás, jiskřičku božství v sobě zhas, vzdej se poutu.“

Dům-Polyp se lichotil, Dům-Polyp se smál, hlas ženy, hlas dítěte v šepot svůj vložil, tak vítězně žlutý pohled mu plál, tak dravě v skráň ssál se, dral do žil...

A přece’s mne nezmohl. Já, slaboch kdys, v tvém chapadlu hořkou slast boje jsem shlédl, proti tvé přemoci červ jen a hmyz, stokráte položen, stokrát se zvedl,

uprostřed svodů tvých, čárů a kouzel já denně se k vnitřní své svobodě vzbouzel, denně byl puzen o ni se rvát, denně ji mozkem, krví a věrou,

horkou svou, živelnou bytostí celou vykupovat.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
DŮM – POLYP. · Otakar Theer · Poetry Cove