Skip to content
1756

Переводы. Жак де Барро. «Великий боже! Твой исполнен правдой суд...»

Sumarokov A.P.

Великий боже! Твой исполнен правдой суд, Щедроты от тебя имети смертным сродно, Но в беззаконии все дни мои текут, И с правосудием простить меня не сходно.

Долготерпение ты должен окончать За тьму моих грехов по правости устава, И милосердие днесь должно умолчать. Того теперь сама желает слава.

Во мщеньи праведном ты тварь свою забудь; Пренебрегай ток слез и тем доволен будь, Греми, рази, свою ты ярость умножая! Хотя и трепещу, я чту твой гнев, стеня,

Но в кое место ты ударишь, поражая, Не крыла чтобы где Христова кровь меня?

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Переводы. Жак де Барро. «Великий боже! Твой исполнен правдой суд...» · Sumarokov A.P. · Poetry Cove