Skip to content
1928

Давид Коперфильд | «За полночь. Прошедшего завеса...»

Solovev S.M.

За полночь. Прошедшего завеса Падает в душе за мигом миг. Дети спят, и подошла Агнесса, Руку положив на груду книг.

Думали ли мы, что это будет, В годы нашей утренней зари? Никогда твой Дэви не забудет Храмы строгие Кентербери.

Сколько зла давило и терзало, Сколько змей шипело на пути... О, как долго сердце не дерзало Свой приют последний обрести.

Опьяняем молодостью жгучей, Сколько раз едва я не погиб, А тебя уже змеей ползучей Обвивал, сжимал коварный Гип.

Где ж и тот холодный, гордый демон, Что меня всегда сопровождал? В глубине морской навеки нем он: Бог ему за зло его воздал.

Спи и ты, моя малютка Дора! Ты права, что лучше вышло так: Не дожил до бурного раздора Наш весенний, мимолетный брак.

В небеса ты рано отлетела И теперь с улыбкою глядишь, Как сбылось, чего ты так хотела, Знаю, ты меня не укоришь.

Нежная, но строгая во гневе, Мне в лицо дохнула горячо И, шепнувши: «что мой мальчик Дэви?», Положила руку на плечо.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Давид Коперфильд | «За полночь. Прошедшего завеса...» · Solovev S.M. · Poetry Cove