За кустами шорох слышен.
Вышел на берег сеньор.
Губы Лизы краше вишен,
Дня светлее Лизин взор.
Поклонилась Лиза низко,
И, потупившись, молчит,
А сеньор подходит близко
И пастушке говорит:
-- Вижу я, стоит здесь лодка.
Ты умеешь ли гребсти?
Можешь в лодочке, красотка,
Ты меня перевезти?
-- С позволенья вашей чести,
Я гребсти обучена. --
И в ладью садятся вместе,
Он к рулю, к веслу она.
-- Хорошо, скажу без лести.
Как зовут тебя, мой свет?
-- С позволенья вашей чести,
Имя мне -- Елизабет. --
-- Имя славное, без лести.
Кем же взято сердце в плен? --
-- С позволенья вашей чести,
Милый мой -- пастух Колен. --
-- Где же он? Ушёл к невесте?
Знать, ему ты не нужна. --
-- Спозволенья вашей чести,
Я -- Коленова жена. --
Стукнул он о дно ботфортом,
Слышно звякание шпор.
Наклонившися над бортом,
Призадумался сеньор.
-- С позволенья вашей чести,
Я осмелюся спросить,
Мы причалим в этом месте,
Или дальше надо плыть? --
-- Погулять с тобой приятно,
Но уж вижу -- ты верна,
Так вези ж меня обратно,
Ты, Коленова жена. --
И, прощаяся, лобзает
Лизу прямо в губы он,
И, смеяся, опускает
За ея корсаж дублон.