Skip to content
1590

81

William Shakespeare

Translated from English

Entweder leb' ich, dir die Grabschrift zu ersinnen, Oder du dauerst noch, wenn Moder mich verzehrt. Dein Angedenken rafft kein Tod von hinnen, Wenn auch von mir kein Lebender mehr hört.

Fortan unsterblich wird dein Name leben, Wenn mich auf ewig Staub der Welt verbarg. Mir kann die Erd' ein schlechtes Grab nur geben; Du ruhst in Menschenaugen eingesargt.

Mein Freundesvers wird sein dein Monument, Daß dich noch ungeborne Augen lesen Und kommender Geschlechter Mund dich nennt, Wenn alle Atmer dieser Welt verwesen.

So hält dich da, wo Odem nie versiegt, Auf Menschenlippen atmend mein Gedicht.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
81 · William Shakespeare · Poetry Cove