Skip to content
1590

73

William Shakespeare

Translated from English

Die Zeit des Jahres kannst du an mir sehn, Wenn, kaum mit wenig gelbem Laub behangen, Die Zweige zittern in der Fröste Wehn, Verfallnen Chören gleich, wo einst die Vögel sangen.

Ein solches Dämmerlicht stell' ich dir vor, Wie, wenn die Sonne sank, im Westen bleichet; Allmählich hüllt's die Nacht in trüben Flor, In Todes Schein, der alles Leben scheuchet.

Du siehst in mir des Feuers Überdruß, Das auf der Asche seiner Jugend liegt Wie auf dem Todbett, wo es sterben muß, Und an dem Stoff, der es ernährt, versiecht.

Du siehst es ein, und deine Lieb' umfaßt Noch feuriger, was du nicht lang mehr hast.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
73 · William Shakespeare · Poetry Cove