Skip to content
1590

6

William Shakespeare

Translated from English

Drum, daß nicht Winters rauhe Hand hinfort Unabgezogen deinen Sommer kränke, Durchwürz' ein Fläschlein, häuf' auf einen Ort Der Schönheit Schatz, eh' er sich selbst versenke!

Denn niemand rechnet dir als Wucher zu, Wofür gern Zinsende beglückter scheinen. Sie bringen Zins für dich ein ander du, Und zehnfach glücklicher, wenn zehn für einen.

Zehnfach beglückter wär'st du als du bist, Wenn zehn der deinen zehnfach dich erneuten. Was dann vermöchte Todes Macht und List? Lebendig gingst du auf die Folgezeiten.

O sei nicht eigenwillig! viel zu schön Schuf dich Natur, im Moder zu vergehn.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
6 · William Shakespeare · Poetry Cove