Skip to content
1590

148

William Shakespeare

Translated from English

Weh! Welche Augen gab mir Venus Sohn, Die sich auf wahres Sehen nicht verstehn! Wo nicht: wo ist mein Urteil hingeflohn, Das falsch entscheidet, was sie richtig sehn?

Ist schön, was meine falschen Augen ehren, Wie kann die Welt sie denn der Lüge zeihn? Und ist es nicht; dann kann uns Liebe lehren: Ihr Aug' ist nicht so wahr als jedes. – Nein!

Wie könnt' es? o, wie wär ihr Auge wahr, Das sich so trübe weint, so müde wacht? Was Wunder, wenn mich trügt mein Augenpaar! Sieht doch die Sonne nicht eh' Himmel lacht.

O list'ge Liebe! machst du weinend blind, Daß wir nicht merken, wie du falsch gesinnt?

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
148 · William Shakespeare · Poetry Cove