Skip to content
1590

140

William Shakespeare

Translated from English

Sei klug, wie grausam! Sprenge nicht die Pforte Stummer Geduld mit allzu bitterm Hohn: Damit mir Gram nicht Worte leih', und Worte Dein unerweichtes Herz zu schildern drohn.

Sollt' ich dir raten, besser wär's, wo nicht Zu lieben, doch mir Liebe vorzuheucheln; Wie bangen Kranken, wenn das Auge bricht, Die Ärzte noch mit Auferstehung schmeicheln.

Wenn ich verzweifeln müßte, würd' ich toll; Und in der Tollheit könnt' ich dich verklagen: Und diese Spottwelt ist so ränkevoll, Daß tolle Lügen tollem Ohr behagen.

Dies meide! flieh Verleumdung, halte stet Die Augen, wie auch weit dein stolzes Herz sich bläht.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
140 · William Shakespeare · Poetry Cove