Skip to content
1853

Путешествие в Грецию | «В слезах любви на жребий свой ропщу я...»

Scherbina N.F.

В слезах любви на жребий свой ропщу я: Мне не сойти в Пирее с корабля... Нет, никогда тебя не посещу я, Любимая души моей земля!

Мне не слыхать, как море вечно стонет Над вечною могилою твоей; Мой жадный взор, покоясь, не потонет В разливе гор и голубых зыбей.

Где плещется бушующая влага И говорит о лучших временах. Я не склонюсь на мрамор саркофага -- Величия почиющего прах...

Исток живой и колыбель искусства, Откуда свет познания возник, Где облеклось в прекрасный образ чувство И истина нашла себе язык!

О, если б ветр, с земли Гиперборейской К тебе летя на крыльях снеговых, Мог передать на пристани Пирейской Глубокий стон и капли слез моих...

Да изольют они перед тобою Те жалобы, ту скорбь души моей, Что увлеклось неправою стезею Заблудшее искусство наших дней.

Приковано к вседневности бесцветной Оно рукой непризванных жрецов, И движет их не идеал заветный, Случайности и времени рабов...

И взглядом их искажена природа, Иль кажет им недолжное она; В нем клевета на жизнь и дух парода, -- Болезнь творцов в творениях видна...

И дальше дня они не прозревают, Текущего пред ними без следа, И ложь его, и мелочь возрождают В создании гниющего плода...

А кто их путь оставил безобразный, Как истый жрец предстал пред Красотой То тешится над ним невежда праздный И приговор свой пишет площадной.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Путешествие в Грецию | «В слезах любви на жребий свой ропщу я...» · Scherbina N.F. · Poetry Cove