Skip to content
1852

Тень | «Ярко на пире веселом горели лампады;...»

Scherbina N.F.

Ярко на пире веселом горели лампады; Прелести жен полногрудых они освещали: Юношам много заветной и тайной отрады В тьме вожделенной бессонных ночей обещали.

Но пред одной красотою в смущенья стоял я, Чуждою власти Гимена и власти Киприды; Весь созерцанье, безмолвно и жадно внимал я Речи ее равнодушной и полной обиды.

Тень от лица моего трепеща упадала На белизну ее груди упругой и снежной: Грудь на волненьи своем мою тень колыхала, -- Будто колышется тучка на зыби прибрежной...

О, не беги от меня! О, побудь же со мною!.. Хоть на мгновенье продли мои сладкие муки! Ты как раба оковала меня красотою... Сжалься: к тебе простираю моленья и руки!

Пусть погостит у тебя хоть на груди прекрасной Легкотрепещущей тени моей отраженье: Правда ль, что было бы дерзко желать и напрасно В сердце железном твоем промелькнуть на мгновенье?..

Искры любви из тебя мне извлечь невозможно, Но пред тобой бескорыстно склоняю колени, Зная, что всякая страсть иль больна, или ложна, Зная, что чувства -- лишь мимобегущие тени.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Тень | «Ярко на пире веселом горели лампады;...» · Scherbina N.F. · Poetry Cove