Skip to content
1843

Свидание | «Долго, трудно ожиданье...»

Scherbina N.F.

«Долго, трудно ожиданье, Коротки часы свиданья! -- Жду их много, много дней. Водоносы у фонтана:

Нас не скроет сень платана От злоречия людей... Мне осветят сумрак ночи Обаятельные очи,

Очи ясные твои; И на звуки поцелуя Пробужусь и вновь замру я В упоении любви.

Потаенною тропою, Легкой тению ночною, Я приду во тьме ночной». «Приходи, тебе скажу я,

Где страдаю, где живу я Одинокой сиротой: Виноград мой под горою; С ней лазурной полосою

Волны к домику бегут. Кровля прячется в никандре; Под окном на олеандре Пташки вешние поют.

Золотая зреет слива. Вечно-юною оливой Дверь закрыта от лучей. Ветви склонятся приветно,

И пройдешь ты незаметно От завистливых очей, А тогда -- и смех, и слезы! -- Злой аканф и счастья розы

Наше сердце обовьют!.. Будет сладко нам забвенье, Будет горько пробужденье, И часы любви пройдут...

«Не пройдут...» / -- «Но, милый Яни, Долги, вечны дни страданий, Миг блаженства короток! Не с невольною тоскою,

Не с горячею слезою Ты преступишь мой порог, Но о ком я плакать буду В эту райскую минуту,

О себе ли, о тебе ль? .. Коротка любовь, мой милый: Колыбель ее -- могила И могила -- колыбель!..»

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Свидание | «Долго, трудно ожиданье...» · Scherbina N.F. · Poetry Cove