Skip to content
1842

Фонтенбло | «Ни звук не раздастся под сводами залы...»

Scherbina N.F.

Ни звук не раздастся под сводами залы. Ни шум равномерных шагов, Не пенятся влагой шипучей бокалы, Мечи не блистают бойцов.

Нет признака жизни; вокруг запустенье Какой-то печалью глядит... дворце позабытом, как дар сокровенный, Походная шляпа лежит.

В глубокую полночь там носятся тени Угасших давно королей, И поступью важной идут привиденья В тот зал из парадных дверей.

На голову шляпу себе примеряют, -- И всем не по мерке она! Они все бледнеют и все исчезают... На стеклах играет луна.

Потом император является в залу, -- Державные руки скрестил. Тревожная дума в очах заблистала: На шляпу он взор устремил...

Видна на той шляпе ничтожность земная, Почило величье на ней, И тень, с укоризной на шляпу взирая, Грустит о судьбине своей.

Сирийское солнце ту шляпу палило, Песок африканский пылил, Метели России ее убелили, И вал океана кропил!

И грозно смотрел император великий, Унесть свою шляпу хотел, -- Но вдруг раздалися рассветные клики, И с ночью он ввысь улетел...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Фонтенбло | «Ни звук не раздастся под сводами залы...» · Scherbina N.F. · Poetry Cove