Skip to content
1926

«Две женщины бродили в снежном парке...»

Schepkina-Kupernik T.L.

Две женщины бродили в снежном парке, Шли прямо на жемчужную луну. Вдали вели три призрачные арки В какую-то волшебную страну.

Кругом вставали прошлого картины, Былая жизнь, что промелькнула там, И [нрзб] тень Екатерины, Их улыбалась сказочным мечтам.

«И я, как вы, бродила в этом парке Над спавшей чашей лунного пруда, Мои мечтанья были так же ярки, Дерзать, желать -- стремилась я всегда.

Мечты Растрелли, грезы Камерона, Приют любви был стройный мой дворец. Для женщины любовь -- корона, И я любила свой двойной венец.

Пусть ваши дни текут совсем иначе На мутных берегах Невы -- Здесь во дворце я не была богаче, Я дерзновенней не была, чем вы.

И в этом мире скучном, тусклом, пестром Путь уже [нрзб]

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Две женщины бродили в снежном парке...» · Schepkina-Kupernik T.L. · Poetry Cove