VI. In Papam, Caesarem, & Hispanvm, id est: Antichristum, ejusque sanguinarios Satellites, seu Meretricem & Bestias Apocalypticas. CAEsar, & Hispanus pro Papae numine certant, Ignibus, & flammis, caedibus, & gladio: India praebet opes, & fulvum suggerit aurum, Vt sacrum perdat turba prophana gregem. Heynius auriferas invadit milite naves, Et sic cum auro ipsis excurit Arma. aera manu. Nervus funesti numerosa pecunia belli est, Hac orbus, vires perdidit hostis Jber, Haec vindicta Dei est. Quin mente & lumìne cassus Iam jugulum praebet, jam nece victus obit.
Sic contrita diu redimenda Ecclesia Christi: Sic fulcrum excussum est, perdite Papa, tibi. Quid tibi latroni misero nisi funera restant. Impius ut meritis praemia digna feras? Tegens den Paus, Keyser, ende Spanjaerd: dat is tegens den Roomschen Antichrist, ende sijne bloedige Lijf-knechten, ofte de Hoere, ende Beesten van Johannes Openbaringe. DE Keyser, en Maraen, bevechten (laes!) de vroomen Met vuer, met moord, met swaerd voor't heyloos rijk van Romen: De rijke Indien die geven't goud daer toe, En knopen Godes Kerk die lange scherpe roe. Heyn grijpt de schepen aen vol silv're Spaensche tanden, En slaet hem met het goud De wap'nen. het yser uyt de handen. Het geld dat is de kragt en senuw' van den strijd, Verliest Maraen sijn geld, hy is sijn kragten quijt. Dit is des Heren wraek, Gods oord'len die beginnen, Dit is de eerste slag. Maraen die mist sijn sinnen, En ligt nu al in swijm, en heeft sijn strot ontbloot, En vreesd en wacht de steek, en wel verdienden dood. Dus mag de Kerke Gods van God verloszing hopen; Dus mag de Antichrist eens denken aen te lopen: De Spangjaerd is sijn stut. Verwacht dan duysend doon, O sone des verderfs! en dijn rechtvaerdig loon.
Cookies on Poetry Cove