Skip to content
1763

Элегия | «От той, которая души миляе...»

Rzhevskij A.A.

От той, которая души миляе, Досаду мне сносить -- что может быти зляе? Досада такова мучительней всего, И нет ее горчай на свете ничего.

Жестокая! пусть ты меня не любишь, Пусть к бедствию тебя смертельно я люблю, И пусть, любя тебя, утехи лишь гублю, Но ты еще мое мученье и сугубишь!

Несчастлив я судьбой, Что для ради тебя на свет я жить родился; Но, ах, еще несчастнее тобой, Что я тебе не мил, а я в тебя влюбился!

Судьба меня с тобой навеки разлучает; Твоя несклонность мне мученья приключает. Я не виню тебя, Что я не мил, любя:

Судьба моей то бедной части, Чтобы мне мучиться во тщетной страсти. Но винен ли и я, Что вся тобой душа распалена моя?

Твое лице прекрасно На памяти моей мечтается всечасно: Вся мысль наполнена и чувство всё тобой, Рассеян разум мой;

Всечасно мучуся прелютою тоскою, Ни на минуту нет покою, Всегда жестокое мучение терплю, Тоскуя всякий час, ни веселюсь, ни сплю;

А ты еще мое мученье умножаешь, И сердце ты еще жесточей поражаешь: Досады мне чинишь, стараяся крушить, Иль жизни ты меня стараешься лишить?

Лиша меня утех, покою, счастья вечно, И жалости не знать; Но и старатися мне муки умножать -- Бесчеловечно!

Мучь сердце ты мое, мучь, можешь ты терзать! Когда ты в том себе утехи обретаешь, Мучь сердце то, которым обладаешь! Однако можешь ли ты после то сказать,

Что ты права передо мною? Не будет ли тебя в том совесть угрызать, Как будешь смерти ты моей виною? Гнусна мне жизнь моя, коль так она бедна!

Я с радостию с нею разлучуся: Я ею только лишь горчуся. Коль жизнь мучительна, так смерть сладка одна.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Элегия | «От той, которая души миляе...» · Rzhevskij A.A. · Poetry Cove