Skip to content
1897

La Fontaine aux Cyprès

Henri RÉGNIER

La Fontaine pleura longtemps dans la forêt. O Mon âme, savais-je que tu pleurerais ? Me voici revenu pourtant et c’est le soir ; Nulle rose ne s’enguirlande aux cônes noirs

Des cyprès qui dans l’eau mirent leurs larmes d’ombre. La Nymphe qui chassait à travers le bois sombre Le Cerf aux cornes d’or guetté par le Satyre Est revenue aussi à cette onde et s’étire,

Plus lasse, et le beau cerf blessé est revenu Boire à la vasque où je me suis un inconnu À moi-même et j’entends mes larmes en tes larmes, Ô Fontaine, et le bois funeste où nous errâmes

Fut la Vie où courait mon Désir poursuivant, Dans la ronce rougie à notre triple sang, La Nymphe qui chassait le Cerf aux belles cornes ; Et tes pleurs souriaient, Fontaine, à ces jeux mornes

Entre les cyprès noirs où n’étaient pas écloses De guirlandes, hélas ! qui dédieraient leurs roses À tes eaux où le sang, hélas ! s’est mélangé De la Nymphe et du Cerf et du triste Étranger !

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
La Fontaine aux Cyprès · Henri RÉGNIER · Poetry Cove