Skip to content
1855–1889

Kenyérpoézis

Gyula Reviczky

Óh, koplalás, szörnyű az átkod, Hogy minden éhező ripők Dalt zengedez, holott kabátot Varrhatna, vagy pedig czipőt.

De hajh! az ember életében Sok dolgot intéz a has is. Szelid ha megtelt, zsarnok éhen! Olykor világfájdalmas is.

Nem egy »költő« megmondhatója, Mily ossiani érzemény, Ha tizenkettőt üt az óra S ebédre, óh, jaj! nincs remény,

Kolbász-, pörkölt-világba téved Az éhség s bágyaszt, mint hasis. (Eddig hasból csupán beszéltek, De márma már dalolnak is.)

Ha megpillant a kirakatban Sonkát, halat, pezsgő italt: Kitör egy mélabús sohajban És rögtön ír - szerelmi dalt;

Vagy emleget korcs nemzedéket, Hanyatló, árva nemzetet; Mert még ma nem evett ebédet - És jobb idők után eped.

Mind jámbor ember; nem találta Fel egyik sem a puskaport; S ha mélyen néz is a pohárba: Egyik se gyilkolt, vagy rabolt.

Mért sujt tehát oly szörnyü végzet Harminczkilenczezer gyomort, Mely nem találván menedéket! Sehol se, rímekben korog?

Az ördögöt hajdan kiverték A lélekből szent emberek; Gyügyitható már a veszettség; Csimaz ellen vannak szerek.

S a verselés rossz nyavalyája Egyedül nem gyógyítható?... Nincs még olyan szer föltalálva, Mely halandót ettől megó?...

Van, van! Egy meczenás segithet. Csak ez csinálhat rendet itt. Halmozzon össze annyi kincset, A hány has-dalnok éhezik.

Ne legyen fösvény, ossza szét a Rugott zsenik közt aranyát: (A bankó is hat!) s mint poéta Kinlódni egy se fog tovább.

Óh múzsa, ki leszállsz a mennybül, S adsz üdvezítő csókokat; Kinek szaván a bús megenyhül S a boldog százszor boldogabb:

Bocsáss meg ellenségeidnek, A kik bemocskolják neved’! Tölts bort beléjök s add nekik meg A mindennapi bifszteket.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Kenyérpoézis · Gyula Reviczky · Poetry Cove