Skip to content
1521–1581

LXII

Remigio Nannini

Chi m'ha tolto i sospiri, ond'io quest'acque Sì calde feci? e chi dagl'occhi e' pianti, Che già col sangue mi bagnaro il seno? E chi mi cinge a' crin sì belle fronde?

Et onde vien ch'in su l'erbose rive Oda cantar così leggiadri versi? Io non potrei cantar con degni versi Chi v'ha fatte sì chiare, o lucide acque,

Né chi v'empie di fior, fiorite rive, Né chi degl'occhi ha rasciugato e' pianti: Cantino quegli a cui le sacre fronde Ornan le chiome, ch'io l'adoro in seno.

Deh scuopri omai quel che m'asconde il seno, Sciogli la lingua a' tuoi più dolci versi, Che le tue verdi et onorate fronde Nasceran forse un dì sopra quest'acque;

E lascia i gravi tuoi dogliosi pianti, Ch'ognor spargendo vai per le mie rive. Già mi pensai ch'a le tue verdi rive, Come le fiamme a l'abruciato seno,

Crescessin l'erbe i miei penosi pianti E s'allegrassin de' miei tristi versi, Ma tolto ha COSMO la bruttezza a l'acque, Et a' tuoi crin l'impallidite fronde.

Dunque saran da queste altiere fronde, A cui s'inchina il ciel, dal ciel le rive E da' fieri destin difese, e l'acque Sicure se n'andran del mar al seno?

Cantiamo or lieti pur, s'in dolci versi Cosmo ha cangiato i nostri acerbi pianti. Cosmo gli acerbi nostri amari pianti Ne tolse allor che con l'invitte fronde

Ti cinse il fronte, ond'or cantando in versi Sicuri andiam su per l'amate rive, Né più temiam che 'l tuo fiorito seno Bagnin, la sua mercé, torbide l'acque.

Deh vien, Flora, a quest'acque e queste rive, U' mi fanno ombra al sen illustri fronde, Che vaghi versi odrai, non mesti pianti.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
LXII · Remigio Nannini · Poetry Cove