Skip to content
1822

«Недавно я в часы свободы...»

Pushkin A.S.

Недавно я в часы свободы Устав наездника читал И даже ясно понимал Его искусные доводы;

Узнал я резкие черты Неподражаемого слога; Но перевертывал листы И -- признаюсь -- роптал на бога.

Я думал: ветреный певец, Не сотвори себе кумира, Перебесилась наконец Твоя проказливая лира,

И, сердцем охладев навек, Ты, видно, стал в угоду мира Благоразумный человек! О горе, молвил я сквозь слезы,

Кто дал Давыдову совет Оставить лавр, оставить розы? Как мог унизиться до прозы Венчанный Музою поэт,

Презрев и славу прежних лет, И Бурцовой души угрозы! И вдруг растрепанную тень Я вижу прямо пред собою,

Пьяна, как в самый смерти день, Столбом усы, виски горою, Жестокой ментик за спиною И кивер чудо набекрень.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Недавно я в часы свободы...» · Pushkin A.S. · Poetry Cove