Skip to content
1821

К моей чернильнице

Pushkin A.S.

Подруга думы праздной, Чернильница моя; Мой век разнообразный Тобой украсил я.

Как часто друг веселья С тобою забывал Условный час похмелья И праздничный бокал;

Под сенью хаты скромной, В часы печали томной, Была ты предо мной С лампадой и Мечтой. --

В минуты вдохновенья К тебе я прибегал И Музу призывал На пир воображенья.

Прозрачный, легкой дым Носился над тобою, И с трепетом живым В нем быстрой чередою

Сокровища мои На дне твоем таятся. Тебя я посвятил Занятиям досуга

И с Ленью примирил: Она твоя подруга. С тобой успех узнал Отшельник неизвестный...

Заветный твой кристал Хранит огонь небесный; И под вечер, когда Перо по книжке бродит,

Без вялого труда Оно в тебе находит Концы моих стихов И верность выраженья;

То звуков или слов Нежданное стеченье, То едкой шутки соль, То Правды слог суровый,

То странность рифмы новой, Неслыханной дотоль. С глупцов сорвав одежду, Я весело клеймил

Зоила и невежду Пятном твоих чернил... Но их не разводил Ни тайной злости пеной,

Ни ядом клеветы. И сердца простоты Ни лестью, ни изменой Не замарала ты.

Но здесь, на лоне лени, Я слышу нежны пени Заботливых друзей... Ужели их забуду,

Друзей души моей, И им неверен буду? Оставь, оставь порой Привычные затеи,

И дактил, и хореи Для прозы почтовой. Минуты хладной скуки, Сердечной пустоты,

Уныние разлуки, Всегдашние мечты, Мои надежды, чувства Без лести, без искусства

Бумаге передай... Болтливостью небрежной И ветреной и нежной Их сердце утешай...

Беспечный сын природы, Пока златые годы В забвеньи трачу я, Со мною неразлучно

Живи благополучно, Наперсница моя. Когда же берег ада На век меня возьмет,

Когда на век уснет Перо, моя отрада, И ты, в углу пустом Осиротев, остынешь

И на всегда покинешь Поэта тихий дом... Чедаев, друг мой милый, Тебя возьмет унылый;

Последний будь привет Любимцу прежних лет. -- Иссохшая, пустая, Меж двух его картин

Останься век немая, Укрась его камин. -- Взыскательного света Очей не привлекай,

Но верного поэта Друзьям напоминай.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
К моей чернильнице · Pushkin A.S. · Poetry Cove