Skip to content
1828

«Рифма, звучная подруга...»

Pushkin A.S.

Рифма, звучная подруга Вдохновенного досуга, Вдохновенного труда, [Ты умолкла, онемела];

[Ах], ужель ты улетела, Изменила навсегда! В прежни дни твой милый лепет Усмирял сердечный трепет --

Усыплял мою печаль, Ты [ласкалась], ты манила, И [от] мира уводила В очарованную даль.

Ты, [бывало, мне] внимала, За мечтой моей бежала, Как послушная дитя; То, свободна и ревнива,

Своенравна и ленива, [С нею] спорила шутя. Я с тобой не расставался, Сколько раз повиновался

Резвым прихотям твоим; Как любовник добродушный, Снисходительно послушный, Был я мучим и любим.

О, когда бы ты явилась В дни, как [на небе] толпилась Олимпийская семья! Ты бы с нею обитала,

[И божественно б] сияла Родословная твоя. Взяв божественную лиру, [Так] поведали бы миру

Гезиод или Омир: Феб однажды [у] Адмета Близ тенистого Тайгета Стадо пас, угрюм и сир.

[Он бродил] во мраке леса, [И никто], страшась Зевеса, [Из богинь иль из] богов Навещать его не смели --

Бога лиры и свирели, Бога света и стихов. Помня первые свиданья, Усладить его страданья

Мнемозина притекла. И подруга Аполлона В тихой роще Геликона [Плод восторгов] родила.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Рифма, звучная подруга...» · Pushkin A.S. · Poetry Cove