Skip to content
1824

Прозерпина

Pushkin A.S.

Плещут волны Флегетона, Своды тартара дрожат, Кони бледного Плутона Быстро к нимфам Пелиона

Из аида бога мчат. Вдоль пустынного залива Прозерпина вслед за ним, Равнодушна и ревнива,

Потекла путем одним. Пред богинею колена Робко юноша склонил. И богиням льстит измена:

Прозерпине смертный мил. Ада гордая царица Взором юношу зовет, Обняла -- и колесница

Уж к аиду их несет: Мчатся, облаком одеты; Видят вечные луга, Элизей и томной Леты

Усыпленные брега. Там бессмертье, там забвенье, Там утехам нет конца. Прозерпина в упоенье,

Без порфиры и венца, Повинуется желаньям, Предает его лобзаньям Сокровенные красы,

В сладострастной неге тонет И молчит и томно стонет... Но бегут любви часы; Плещут волны Флегетона,

Своды тартара дрожат: Кони бледного Плутона Быстро мчат его назад. И Кереры дочь уходит,

И счастливца за собой Из элизия выводит Потаенною тропой; И счастливец отпирает

Осторожною рукой Дверь, откуда вылетает Сновидений ложный рой.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Прозерпина · Pushkin A.S. · Poetry Cove